-
1 tirar de la cuerda
гл.общ. разоблачать -
2 tirar {(}de{)} la cuerda a uno
-
3 tirar {(de) }la cuerda a uno
-
4 tirar (de) la cuerda a uno
Universal diccionario español-ruso > tirar (de) la cuerda a uno
-
5 tirar (de) la cuerda a uno
Universal diccionario español-ruso > tirar (de) la cuerda a uno
-
6 cuerda
fcuerda floja — слабый( ненатянутый) канат ( в цирке)2) струна (муз. инструмента)instrumento de cuerda — струнный инструмент3) уст. фитиль; огнепровод5) нормальная высота лошадей ( в холке)6) пружина (часов и т.п.)dar cuerda al reloj — заводить часы7) цепочка ( стенных часов)8) (тж cuerda de penados) группа каторжников, скованных цепью10) уст. см. cordón11) см. cordel12) стр. толщина доски13) мат. хорда16) топ. верёвка, шнур ( для измерения)17) pl сухожилия- aflojar la cuerda - aflojar al arco - dar cuerda a uno - no ser una cosa de la cuerda de uno - tirar de la cuerda a uno - tirar la cuerda a uno••cuerda dorsal анат. — хорда, спинная струна, спинной тяжpor cuerda separada loc. adv. Ам. — порознь, отдельноpor debajo de cuerda loc. adv. — скрытно, тайком; исподтишкаandar (bailar) en la cuerda floja разг. — лавировать, осторожно балансироватьapretar hasta que salte la cuerda — замучить вконец; вывести из себяapretar la cuerda — закручивать (завинчивать) гайкиcalar la cuerda уст. — подносить фитиль к мушкетуdar a la cuerda, dar cuerdas — тянуть ( с чем-либо), откладывать в долгий ящикllevar para cuerdas Вен. — получить урокtener (traer) la cuerda tirante — строго вести дела, не давать спускуtirar de la cuerda Арг., П.-Р. — злоупотреблять ( чем-либо) -
7 cuerda
f1) верёвка; шнур; канат; трос2) струна (муз. инструмента)3) уст. фитиль; огнепровод4) куэрда (мера длины = 7095,15 мм; мера земли = 1 га; в П.-Р. = 3,929 ар)6) пружина (часов и т.п.)7) цепочка ( стенных часов)8) (тж cuerda de penados) группа каторжников, скованных цепью11) см. cordel12) стр. толщина доски13) мат. хорда16) топ. верёвка, шнур ( для измерения)17) pl сухожилия- aflojar al arco
- dar cuerda a uno
- no ser una cosa de la cuerda de uno
- tirar de la cuerda a uno
- tirar la cuerda a uno••cuerda dorsal анат. — хорда, спинная струна, спинной тяж
por cuerda separada loc. adv. Ам. — порознь, отдельно
por debajo de cuerda loc. adv. — скрытно, тайком; исподтишка
andar (bailar) en la cuerda floja разг. — лавировать, осторожно балансировать
apretar hasta que salte la cuerda — замучить вконец; вывести из себя
dar a la cuerda, dar cuerdas — тянуть ( с чем-либо), откладывать в долгий ящик
estirar las cuerdas разг. — разминаться, прогуливаться
llevar para cuerdas Вен. — получить урок
tener (traer) la cuerda tirante — строго вести дела, не давать спуску
tirar de la cuerda Арг., П.-Р. — злоупотреблять ( чем-либо)
tirar de la cuerda para todos o para ninguno — относиться ко всем одинаково; не давать никому преимуществ
-
8 tirar
1. vt2) ронять; опрокидывать, валить3) сбрасывать, складывать4) выбрасывать, выкидывать6) ( тж vi) стрелятьtirar un cañonazo — выстрелить из орудияtirar un cohete — запустить ракету8) натягивать; растягивать9) тянуть, протягивать, прокладывать (линию и т.п.)11) проводить (линию, черту), чертитьtirar una coz — лягнуть (ударить) ногой13) получатьtirar sueldo — получить зарплатуtirar informaciones — добывать сведения14) тратить, бросать на ветерtirar el dinero — сорить деньгами, швыряться деньгами15) тянуть, влечь; притягивать17) уст. отстранять; вытеснять18) Ам. переносить; перевозить2. vi1) (de) притягиватьel imán tira del hierro — магнит притягивает железо2) (de) тянуть, тащить ( за собой что-либо); тянуть ( к себе)tirar de la cuerda — потянуть( дёрнуть) за шнурок3) (de) браться, хвататься ( за что-либо); вынимать, выхватыватьtirar de (la) navaja — вытащить (выхватить) нож4) тянуть (о трубе, дымоходе и т.п.)5) идти; поворачивать ( в сторону)tirar a la izquierda — свернуть влево6) ( обычно ir tirando) жить; перебиваться; скрипеть (шутл.)¿qué tal estás? - ¡Vamos tirando! — как дела? - Живём помаленьку!7) годиться, служить ( о старой вещи)el abrigo tirará todavía otro invierno — пальто прослужит ещё одну зиму8) см. tender 2.azul que tira a verde — голубой цвет с зелёным оттенкомmás bien tira a su madre — он скорее похож на мать11) (a, para) иметь склонность (к какой-либо профессии); чувствовать призвание ( к чему-либо)12) (a, para) стремиться ( к чему-либо), добиваться ( чего-либо)ése tira a presidente — этот метит в президенты13) жать, быть узким ( об одежде)esta camisa me tira de los hombros — эта рубашка узка мне в плечах- a todo tirar - tira y afloja - tirar por largo - tirar de largo - ¡tira!••a tira más tira loc. adv. — чья возьмёт; кто кого пересилитtirar a uno Арг. — питать злобу (неприязнь) к кому-либо -
9 tirar
1. vt1) бросать, кидать; метать; швырять2) ронять; опрокидывать, валить3) сбрасывать, складывать4) выбрасывать, выкидывать5) ломать, разрушать, сносить (постройку и т.п.); валить (деревья и т.п.)6) (тж vi) стрелятьtirar a vuelo охот. — стрелять влёт
7) (тж vi) ходить, бить ( в игре)8) натягивать; растягивать9) тянуть, протягивать, прокладывать (линию и т.п.)10) тех. тянуть, волочить ( проволоку)11) проводить (линию, черту), чертить12) (в сочет. с некот. сущ. означает интенсивное действие)13) получать14) тратить, бросать на ветерtirar el dinero — сорить деньгами, швыряться деньгами
15) тянуть, влечь; притягивать16) уст. вырывать ( из рук), отнимать17) уст. отстранять; вытеснять18) Ам. переносить; перевозить19) полигр., фото печатать; тиражировать2. vi1) (de) притягивать2) (de) тянуть, тащить ( за собой что-либо); тянуть ( к себе)3) (de) браться, хвататься ( за что-либо); вынимать, выхватывать4) тянуть (о трубе, дымоходе и т.п.)5) идти; поворачивать ( в сторону)6) ( обычно ir tirando) жить; перебиваться; скрипеть (шутл.)¿qué tal estás? - ¡Vamos tirando! — как дела? - Живём помаленьку!
7) годиться, служить ( о старой вещи)8) см. tender 2.10) иметь сходство (с кем-либо, чем-либо), быть похожим (на кого-либо, что-либо)11) (a, para) иметь склонность ( к какой-либо профессии); чувствовать призвание ( к чему-либо)12) (a, para) стремиться ( к чему-либо), добиваться ( чего-либо)13) жать, быть узким ( об одежде)- tira y afloja
- tirar por largo
- tirar de largo
- ¡tira!••a tira más tira loc. adv. — чья возьмёт; кто кого пересилит
-
10 cuerda
f1) Ам. скака́лки, пры́галки ( детская игра)2) Гват., К.-Р., М., П.-Р. куэ́рда ( различные земельные меры)3) Гват. куэ́рда (мера длины = 7095,15мм)4) Экв. ба́лка, брус; стропи́ло (для укрепления досок пола, потолка, междуэтажного перекрытия)5) Вен. ша́йка, ба́нда••cuerda de leña Куба — ме́ра дров
cuerda de violín Кол. — куэ́рда де вьоли́н ( травянистое безлистное растение-паразит семейства вьюнковых)
por bajo cuerda М. — исподтишка́, потихо́ньку; втихаря́
por cuerda separada Ам.; юр. — по́рознь, отде́льно, незави́симо ( друг от друга)
por una sola cuerda Ч.; юр. — совме́стно, коллекти́вно, сообща́
estirar las cuerdas М.; нн. — проха́живаться, шага́ть; размина́ться ( ходьбой)
llevar para cuerdas Вен.; нн. — получи́ть уро́к, получи́ть по заслу́гам, получи́ть своё
pelar la cuerda — попа́сть па́льцем в не́бо; сесть в лу́жу
ponerse en la cuerda — быть в надёжном ме́сте, быть в (по́лной) сохра́нности
- no estar uno en su cuerdatirar de la cuerda Арг., П.-Р.; нн. — злоупотребля́ть чем-л.; перегиба́ть па́лку
- estar uno en su cuerda -
11 cuerda
f1) верёвка; шнур; тросcuerda floja — свобо́дная про́волока; кана́т ( в цирке)
andar, bailar, en la cuerda floja — а) ходи́ть по кана́ту; пляса́ть на кана́те б) перен лави́ровать; (пыта́ться) сиде́ть на двух сту́льях
2) ист тетива́3) пружи́на ( часов и т п)S:
saltar(se) — ло́пнуть; слома́ться4) перен терпе́ние; упо́рствоS:
romperse: se ha roto la cuerda — терпе́ние ло́пнулоtener mucha cuerda — име́ть а́нгельское терпе́ние
tirar de la cuerda a uno — а) злоупотребля́ть чьим-л терпе́нием; изводи́ть б) сдержа́ть; осади́ть
5) струна́de cuerda — стру́нный
herir, pulsar las cuerdas — тро́гать, перебира́ть стру́ны
6) plcuerdas vocales — голосовы́е свя́зки
8) ме́рный шнур9) куэ́рда ( мера площади cuerda 0,7 га)10) мат хо́рда11) ист верени́ца ка́торжников ( связанных одной верёвкой)- a cuerda- aflojar la cuerda
- apretar la cuerda
- por debajo de cuerda
- ser de la misma cuerda -
12 струна
ж.чувстви́тельная струна́ — cuerda sensibleперебира́ть стру́ны — rasguear las cuerdas••сла́бая струна́ — el punto flaco, flaco m, debilidad fзнать чью́-либо сла́бую струну́ — conocer el (punto) flaco (de)заде́ть сла́бую струну́ — tocar en lo más vivo (el punto flaco)держа́ть в струне́ прост. — tener a raya, tirar de la riendaвы́тянуться в струну́ (струно́й) ( стать навытяжку) — cuadrarse, ponerse firme (tieso) -
13 закинуть
сов., вин. п.заки́нуть веревку на ше́ю — echar una cuerda al cuello3) (откинуть, отвести) echar (hacia) atrás; echar arribaзаки́нуть го́лову — echar la cabeza hacia atrásзаки́нуть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas, poner una pierna encima de la otra••заки́нуть у́дочку — sondear el terrenoзаки́нуть слове́чко за кого́-либо — interceder( hablar) en favor de alguien
См. также в других словарях:
tirar de la cuerda — coloquial 1. Contener o frenar a una persona. 2. Abusar de la resistencia de una cosa o de la paciencia de una persona … Enciclopedia Universal
tirar — verbo transitivo 1. Lanzar (una persona) [una cosa que tiene en la mano] en [una dirección] o hacia [otra persona o una cosa]: Los chicos tiraban piedras a … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cuerda — (Del lat. chorda, y este del gr. χορδή). 1. f. Conjunto de hilos de lino, cáñamo, cerda u otra materia semejante, que torcidos forman un solo cuerpo más o menos grueso, largo y flexible. Sirve para atar, suspender pesos, etc. 2. Hilo,… … Diccionario de la lengua española
cuerda — sustantivo femenino 1. Conjunto de hilos de cáñamo, esparto u otro material que retorcidos forman uno solo, grueso y flexible, que sirve generalmente para atar: atar el paquete con cuerdas, tirar de la cuerda, trozo de cuerda. Los secuestradores… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cuerda — (Del lat. chorda, cuerda de instrumento.) ► sustantivo femenino 1 Conjunto de hilos o fibras que, retorcidos juntos, forman un cuerpo alargado y flexible que se usa para atar o sujetar cosas: ■ puse todos los libros en cajas y las aseguré con… … Enciclopedia Universal
tirar — ► verbo transitivo 1 Soltar una cosa que se tiene cogida con la mano: ■ tiró el papel al suelo. SINÓNIMO arrojar 2 Lanzar una cosa contra una persona o hacia una dirección determinada: ■ tiró una piedra contra el cristal. SINÓNIMO arrojar 3 Hacer … Enciclopedia Universal
tirar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Hacer caer alguna cosa o a alguna persona empujándola o aventándola: tirar un libro, tirar la leche, tirar un boxeador a otro 2 Echar algo a la basura o deshacerse de ello: tirar los huesos del pollo, tirar… … Español en México
tirar — intransitivo 1) atraer, estirar, tensar. ≠ aflojar. Generalmente rige la preposición de: tira de la cuerda que tienes a tu derecha. Tirar se utiliza cuando se quiere atraer algo hacia un determinado lugar o se produce un movimiento: tirar de las… … Diccionario de sinónimos y antónimos
tirar — {{#}}{{LM SynT38836}}{{〓}} {{CLAVE T37891}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}tirar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(un objeto){{♀}} lanzar • arrojar • despedir • echar • botar (esp. mer.) • aventar (esp. mer.) =… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
1810 (reality show) — 1810 Harán historia Título original 1810 Licencia original Canal 13 Género Reality show País … Wikipedia Español
Dead or Alive Xtreme 2 — Saltar a navegación, búsqueda Dead or Alive Xtreme 2 Desarrolladora(s … Wikipedia Español